天天动画片 > 八卦谈 > étymologie:词源学简介与应用--利用词源学来增加词汇量。

étymologie:词源学简介与应用--利用词源学来增加词汇量。

八卦谈 佚名 2023-01-04 22:06:42

相信大家已经意识到,国内的语言类的课程的教材,不论是英语还是法语,一些欧洲语言的教材。都有一个深度,广度不够的问题。笔者出国之后,发现我们在国内的哪怕英语教材,在这里连人家的中学水平也不够。其实并不是国内的老师水平不够,而是基于欧洲语言和汉语的相当大的差异,结合全体学生的实际情况。只能根据情况来选择一定的教材。因此各个省市的英语教材,也水平差异不同。

这里笔者想扶以后要靠语言学来吃饭的朋友一把。从词源学上增加你的词汇量。从根本知道这个词的由来。你吃了鸡蛋,一定要认识那位下蛋的母鸡。为什么呢,因为所有这只母鸡下的蛋具有一个特点。就是由同一个词根衍生而来。注意这里要和前缀和后缀区别开来。前缀和后缀是对已经形成的词的一个修饰演变。笔者尽管做了比喻,却还是很抽象。以此,笔者举一个实例:fond。如果你在银行卡里没有足够的钱去划账,pos机会显示fonds insuffisants。fond的含义可以是钱,也可以是底部,深处,实质,根本。它来自于古拉丁语fundus(底部,底;根基,基础;土地,田产)


古拉丁语fundus的演化

Ascendance : funduslatin cl. ❯funduslatin pop. ❯fond.

fundus latin cl.–fonds → bienfonds, à-fonds, foncier[1.] ( → foncière), bailleur de fonds ( → bailleresse de fonds) • fundus • ad fundum.

fundus latin pop.–fond → à fond ( → afonner), arrière-fond, basfond, gratte-fond, hautfond, plafond ( → plafonner, plafonné, plafonnage, plafonnement, déplafonner, déplafonnement, plafonneur, emplafonner, plafonnier) et 6 autres…

fond-àverlan–à donf.

fons ancien français–enfoncer → enfoncé, renfoncer ( → renfoncé, renfoncement), enfoncement, enfonceur, enfonçoir, enfonçure ( → renfonçures) • foncer[2.] → foncé, fonçage, foncement, foncée[2.] et 12 autres…

fundare latin cl.–fonder → fondé, cofonder ( → cofondateur), refonder ( → refondation, refondateur), fondateur, infondé, bienfondé.

fundatio latin cl.–fondation → sous-fondation.

fundamentum latin cl.–fondement.

fundamentalis latin tard.–fondamental → fondamental, fondamentalement, fondamentalisme ( → fondamentaliste, néofondamentalisme).

exfunderare latin pop.–effondrer → effondré, effondrement.

Fundulus latin sc.–fondule.

以上latin cl表示经典拉丁语,latin pop表示通俗拉丁语

那么可以看到来源于fundus可以演变出了这么词汇。

实际上英语的fundamental也来自于fundus这个词。那么你明白了了,大部分的法语词,英语词都是来自于古拉丁语,古希腊语里的词汇。如果你在看词典的时候,讲该词的词源掌握,没有必要去学习古拉丁语。那么你的词汇量的提高将会是突飞猛进的。

我将韦洛克编写的拉丁语教程放到我的法语学习群的资料分享中。如果由需要拉丁语教程的同学,可以在给我发信,我将pdf版的拉丁语发给你。

好,这次就分享到这里,谢谢大家,祝大家学习愉快。

本文标题:étymologie:词源学简介与应用--利用词源学来增加词汇量。 - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/19839.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们