天天动画片 > 八卦谈 > 它是童年的成长,但却是另一个开始——<瑶玲啊瑶玲>第二部

它是童年的成长,但却是另一个开始——<瑶玲啊瑶玲>第二部

八卦谈 佚名 2022-10-16 12:24:05

大家好,我是Lsonfr

一个瑶玲狂热粉(自称)

现在呢...瑶玲的官方在2003年11月正式宣布制作瑶玲2的已经过去了16年....

而我才回归了不到1年半...好吧,不废话了...

这次的资料很多(超过5000字),也有点复杂,希望你们有耐心看完。

有的是纠正我之前因为文盲的缘故而误解的专栏内容...

我在第一篇瑶玲专栏提到过“网络档案”没收录官方网页的关键内容,导致无法确认瑶玲2的情报。后来我绕了一年的圈才想起了另一个可能性——官方的英文官网。结果找到了相关情报...

<瑶玲2>英文版介绍,最早发表于2003年11月

虽说是<瑶玲2>,但封面依然是<瑶玲>的图片...里面的简介:

Comic Fantasy Animation with main character Yorang the cute and adorable little fox who you met in first season. The adventure happens in oridinary life through Fantasy and magic.

中文翻译(他人帮忙的):

喜剧幻想动画

主人公是第一季登场的可爱小狐狸yorang

一段发生在平凡生活中的贯穿着幻想与魔法的冒险

(也能翻译成“主人公yorang是你在第一季遇到的可爱又迷人的小狐狸”吧?)

注意,这里没有提及到会出现上一部其他角色,只介绍瑶玲会出现在其中.. (其实贴吧以前有人发过英文版,但是无人回贴)



接着,我在韩国的电子书网站“moazine”找到了一本韩国动画杂志“我爱角色”的电子版,里面有访谈解散前的“首尔电影”CEO的文章。其中提及到了<瑶玲2>

左上侧是第一页,我将其覆盖在第二页

方框横线:현재 진행 중인 애니메이션은:내년 3월에 제작 완료를 목표로 <요랑아 요랑아2> 가 제작 중이다. 

翻译过来就是:正在进行中的动画 :瑶玲2正在制作中,预计明年3月份完成。

(요랑아 요랑아 3D是指出版幼儿向的3D动画DVD,沿用圆梦书的设定,与TV剧情无关。但似乎...)

不仅意味着“瑶玲2”正在制作,也意味着在2007年就能完成“瑶玲2”的制作。




还记得我说的<쁘띠쁘띠 뮤즈>的海报吗?韩国的缪斯粉说过有人在2006年的动画展会上见过<缪斯>的海报手册等类似宣传的东西,而那个动画展会就是5月份的 “2006 SICAF”。

我在一本名为“Character Goods(翻译回来好像叫:角色商品)”的动画杂志里

发现了最早关于<쁘띠쁘띠 뮤즈>的介绍。

左:2006年sicaf出现的海报 / 中+右:2006年6月份的动画杂志<Character Goods>


内容呢,注意图片橙色横线部分的


图中的角色皆为第一集的原画,而且动画里有“2006选拔比赛”的海报


프리프로덕션과 main(主要)디자인 및 설정을 마치고 본격척인제작에 들어간 요랑아 요랑아의 후속편 쁘띠쁘띠 뮤즤

쁘띠쁘띠 뮤즈 는 요랑아 요랑아의 후속편 이 지만 완전히 다른 새로운 작품으로 탄생할 것이라고 한다. 전편인 요랑아 요랑아1은 여아시장을 목표로한 국내 최초의 본격 여 아물이었다. 하지만 처음 접하는 장르에서 오는 부족한 경험 등 이 여실히 나타나는 상황을 접하였다.

 쁘띠쁘띠 뮤즈(요랑아 요랑아2)는 전편의 값진 경험을 바탕으로 많은 업체관계자의 조언 과 시장 분석을 통해서 진정한 여아 및 소녀물을 만들고자 기존 요랑아1이가지고 있는 불명확한 타겟 및 내용성을 완전히 극복 하여 전혀 새롭운 작품으로의 접근을 시도하고 있다.

接下来是翻译

完成了主要的设计与设置,正式进入制作的<요랑아 요랑아>后续——< 쁘띠쁘띠 뮤즤>

<쁘띠쁘띠 뮤즈>是<요랑아 요랑아>的续集,但据说将以完全不同的新作品诞生。前部作品<요랑아 요랑아1>是以国内女孩为目标的作品。但在初次接触的题材中出现的不足的经验等无法避免的情况。

<쁘띠쁘띠 뮤즈(요랑아 요랑아 2)> 以上部作品的宝贵经验为基础,制作公司通过很多企业负责人的建议和市场分析,为了能创造出真正的女孩与少女的作品,将现有的<瑶玲>不明确的目标和内容性完全克服,以试图接近完全新颖的作品。

唔.

.

.

.

<쁘띠쁘띠 뮤즈> <요랑아 요랑아2>

.

.

.

.

我还是整理并介绍下这部作品的大概吧

1.“쁘띠쁘띠 뮤즈”是什么?韩文和英文“Petit Petit muse”的读音是一样的,中文翻译:小小女神、小小缪斯、佩蒂特佩蒂特缪斯、佩蒂佩蒂缪斯。

“쁘띠쁘띠 뮤즈”作为作品标题的同时,也是指变身之后的身份与变身咒语。以至于<百变双子星/双胞胎姐妹花>的译名,应该是为了通俗易懂。

第一集,书页的右下角是”쁘띠쁘띠 뮤즈“

2.<쁘띠쁘띠 뮤즈>的瑶玲原本可以变身,但变身首饰的主人认证变成了双胞胎,导致瑶玲无法变身,瑶玲原本能回天国,也因为双胞胎的缘故,继续留在人间。瑶玲戏份和蓝毛(男二号)差不多。这里的瑶玲稍微成熟,但如果被人叫“裁缝大师、裁缝师傅”之类的奉承话,会“勉为其难”的答应对方关于裁缝的事。就因为这样才把裁缝铺给双胞胎当据点的。

3.天国的场景没有变化,依然延续<瑶玲>时期的场景设定。而故事发生的时间是暑假,地点是双胞胎所处的城镇(中间有去沙滩别墅),场景与背景的颜色与风格变成符合当地的“清新唯美",没有<瑶玲>那种童话般的“温暖平和”。<瑶玲>是一年四季。而<缪斯>只有一个夏天(第26集结尾有红色枫叶落下),显然场景的多样性减少了。

左:瑶玲/右:缪斯(出自同一个博客,应该是同一个画师)
双胞胎的家(和上面是同一个画师来着)

同时由于同公司出品的缘故,小小女神有好几处能看到好几处关于之前作品的彩蛋,比如乌拉松(梦幻骑士之铁甲小猪)的CD、野菜部落(中国没引进,似乎翡翠台有播放过)。其中一集还能看到有赖皮酥、顿顿猪、哒咕,名为<SeoulMoviePark>的主题乐园

翻译过来叫:首尔电影乐园

4.人物作画方面毫不夸张的说,流畅以及细节能比瑶玲好,虽然画崩少了很多,但还是感觉到有点僵硬...女性角色的身材估计对很多人来说有点难适应(我也不另外)。

可能我看习惯日本动漫的缘故...因为比较惊讶角色的头身比例设定居然是小学5年级,也就是12岁左右...而学长6年级,也就是13岁...估计是我日本动漫看多了的缘故...(但更早的时候,好像是小学4年级的设定)

2008年1月份的动画杂志<Character Goods> vol.70(人物简介)

至于瑶玲,我认为是为了吸引女孩子的目光,将瑶玲更加可爱而简化圆润。但是从<瑶玲啊瑶玲>时期就已经有变化了。从这点从最初的瑶玲到动画里前中后集数以及官方网站的形象可以看出来。如图下

旧新版本的瑶玲与<缪斯>的瑶玲(注意耳朵,腮帮子和右下角的尾巴)

为了能在<缪斯>里更好的做出表情而画出嘴巴。同时为了避免出现“画蛇添足”将鼻子忽略。所以可以看出图中间的瑶玲和<缪斯>的瑶玲很相似。最后为了更像“狐狸”,才将尾巴画成非球状体的模样..(我记得在某一集的,不知是谁画的瑶玲的尾巴是卷的)

5.音乐嘛...的确很不错,这部动画的最吸引我的地方就是音乐了,<缪斯>OST的 “Come On And Dance With Me”和“Scarlet” 能在“Blue sorbet(블루샤벳)”在2007年发行的音乐专辑<Melodical Sounds Of The Taste>里面找到(从这点来看,我们能以这种方式找到瑶玲的OST吗?)


不过,整体音乐与瑶玲的基本不同,所以无法评论。(那首“某个夏日”真不错)

OST封面

6.至于收视回应,当年除了广东地区的翡翠台和台湾有播放过外,中国大陆并没有播放这部动画。也因为语言问题,作为的中国瑶玲迷们都不知道这部动画的在韩国地区的有何影响...

<缪斯>在韩国第一天的收视率就达到了全国第一(首尔地区收视率百分之15),吸引的观众不仅主要是女性,其15岁以上的观众也很多。包含部分4年半前(2003)的女性瑶玲粉丝。

缪斯粉虽比瑶玲粉少一点,但瑶玲粉因时间而变得更少...缪斯粉有自建的咖啡屋(类似贴吧论坛),同时吸收了瑶玲迷,将两部作品合并成以<缪斯>为主的咖啡屋。不仅稳定活跃,发帖数过百。但是在这近几年也慢慢沉默...

7.有些重要但比较复杂,在“灵魂创意”官网的介绍中,我发现<瑶玲>和<缪斯>有个共同点

左<瑶玲>/右<缪斯>

“배급지역: 대한민국 및 전 세계 독점 (중국 제외)”

发行地区:大韩民国及全球独家(除了中国)


<缪斯>在原本打算在引入中国?

中方真的参与了<缪斯(瑶玲2)>的制作?

“中国地区”是指香港和台湾?(台配版和粤语版都有删减的片段)




Q:不是有工作人员说<쁘띠쁘띠 뮤즈>不是<요랑아 요랑아2>吗?

A:的确,韩国缪斯粉曾经得到“工作人员”这样的回答,但我觉得是另一个含义。

因为我认为并非只有“瑶玲”不是主角的理由,而是其他原因....

Q:百变不是番外篇吗?

A:“番外篇”这一说法,其实没有在任何韩语资料上出现,我不仅误导我自己,甚至在专栏里误导了大家,我应该保持中立..这点是我的锅,抱歉...不过我之前的猜测都基本对了一半(嘿嘿~)

2006年4月份的<我爱角色>里,并没有提到<쁘띠쁘띠 뮤즈>,而是<요랑아 요랑아2>。

可以认为是制作公司想给大家个惊喜或者商业保密,才将其称为“<요랑아 요랑아2>”



总结时间:

作为这片专栏的最大疑问是“7”的情报。

在“7”的截图可以看出<缪斯>和<瑶玲>一样都有中国播放权。

在韩国那边找到了一个2005年的新闻,提到的了“中国预计参与瑶玲2的制作”。

也才发现,2006年4月份的访谈有一页提到了“中国”

2006年4月份的访谈

大致翻译:三年前在中国设立分公司,目前在美国也有一家公司。特别的是,公司对中国寄予厚望。公司不仅为了动画制作与角色设计做好基础准备,并且计划与中国合作或进行本地化战略。在中国,他们也有自己制作动画的计划,所以公司会为此而提供技术支持。这也是个定位中国素材,人员,开发和本地化的不错选择,因为它可以减少开发成本。


个人认为,所谓的中韩合作,就是中方以“投资合资”或“参与制作”的正式合作。而是韩方将其部分工作外包给中方来制作的话,只能算是雇佣关系。只能算是“中国公司外包的作品之一”。

除非韩方有表态中国有“合资合制”的事实,不然我是不会觉得中方有参与<缪斯>的制作。

但是.....在我能找到的情报中,

的确没有提到任何一家中国公司真的参与了<缪斯/瑶玲2>的制作

正如下面的时间表(注意华龙”的<瑶玲>工作,<瑶玲>2003月11月制作完成,而龙”提到自己是2003年年底到7月份的参与了<玲>的"作"这种时间的差距不是很“巧合”

瑶玲到缪斯的时间表

还有个2006年5月的资料提到,"预计2006年完成17集的制作"。也就是说,2007年就完成剩下的9集,而以平均1年1/3的速度来判断,可推断<缪斯>在2004年完成了主要设计,2005年开始制作,动画制作时间为3年左右(2005年8集,2006年8集,2007-2008年10集)


“中国预计参与制作”。说的是“预计”,并不是“确定”。
而且2006年的资料提到,“首尔电影”与一家中国公司合作一部定格人偶动画(指不定还是普通的引进合作),我认为也有可能是韩方的<缪斯>没提到中国的原因,也有可能是中韩双方的<缪斯/瑶玲2>不合而换了其他动画的合作。


继续我的推断

假设“灵魂创意”官网提到的“中国”并非指“中国特别行政区(香港和台湾)”

那只有无法过审的中方或版权问题的官(韩)方。

我将2010年申请审核的<瑶玲啊瑶玲之少女成长日记>的简介与<缪斯>联系在一起。

粗略角度看<缪斯>的剧情:在成长的青春期中遇到暗恋的对象后因为复杂内心而迷茫的少女

大家都会想到:这不就是中国和谐内容?这根本就无法过审的啊!

当你看完<缪斯>之后就发现这个理由会很可笑...而且同期播出的国产动画片都有“和谐”情节,甚至比<缪斯>更加暗示明显。<缪斯>的双胞胎的前卫服饰让中方觉得“激进不让过审我就信了


简单说,如果<缪斯>在中国播放, 那么可以确定跟瑶玲一样会被“本地化”,而且<缪斯>极有可能就是<瑶玲啊瑶玲之少女成长日记>。但是为何没在中国大陆播放,以及是否中国真的参与制作,就只有问“原首尔电影(灵魂创意)”的高层人员了吧..

(估计我再也没资格去问了)

首尔电影的CEO曾经提到3年前在中国设立了分公司,

目前不知道分公司叫什么名字...也不知分公司在“首尔电影”解散之前何去何从.

至于“首尔故事”,我认为只有2种可能

1.“首尔电影”的2个后续公司

2.“灵魂创意”就是“首尔故事”

如果都不是,那么我猜错了






不能因为一部作品没有喜欢的、在意的角色随意断定这部作品的好坏。先抛开因为“瑶玲”而出现的偏见,把<缪斯>当作一部全新的动画片,会有人去了解它吗?就连我也觉得很难...因为我们有着各色各样对作品的理解与某些方面抗拒。

假若<缪斯>有瑶兰呢?我觉得我不会承认这部的存在吧(占有欲强的我)



大家会发现我为什么不谈论<瑶玲>与<缪斯>除了“第二部”以外的其他联系。

是因为我打算在下篇专栏将收集到的资料整理后,

以我的观点来解释“前作”、<瑶玲>、<缪斯>三部作品的联系,

也讲讲我认为会没有瑶兰、江贤、大boss黑狐狸的原因。

可能会让你接受<缪斯>的(注意下:充满魔法的平凡生活....)


本文标题:它是童年的成长,但却是另一个开始——<瑶玲啊瑶玲>第二部 - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/4382.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们