天天动画片 > 八卦谈 > 【歌词翻译】Billie Jean?【21 clown】

【歌词翻译】Billie Jean?【21 clown】

八卦谈 佚名 2023-12-29 18:29:52

b站链接

 

音乐:21 clown

翻译:misoseal

 

Billie Jean? Billie Jean?

「君は僕のなんなの?」

その答えがどうにも

口に出せないんだよ

 

Billie Jean? Billie Jean?

“你是我的什么呢?”

这份回答无论如何

都无法说出口啊

 

Billie Jean? Billie Jean?

「君のことが好きだよ」

もしもそう答えたら

全て終わりなんでしょ?

 

Billie Jean? Billie Jean?

“我喜欢你哦”

若是这样回答了的话

全部都会结束不是吗?

 

Billie Jean? Billie Jean?

今のままじゃ嫌だよ

でもそれ以上に私

終わることが怖いの

 

Billie Jean? Billie Jean?

我讨厌现在的状况哦

但是除此之外

我对结束感到恐怖啊

 

Billie Jean? Billie Jean?

叶うことのない思い

胸の奥底

悟られないようずっと

 

Billie Jean? Billie Jean?

无法成真的心愿

胸口的深处

一直都是似乎无法醒悟的样子

 

君と初めて出会った日のこと

思い出して一人泣いてほんと私情けないね

たぶん一目惚れだったの雪のような君に

あの日初めて誰かに愛されてみたいなんて思った

 

和你第一次相遇的那天的事

回忆起来一个人流泪我真的是很难为情呢

大概那是对一见钟情的如雪一样的你

那一天第一次感觉好像可以被谁所爱一般

 

冬は過ぎて春が来る

恋も夏かしさになる

そう思ってたけど

秋らめがつかないの

季節の流れすら機能不全になるこの思いに

嘘をついて生きてくのは無理があるくない?

 

冬去春来

恋情如同夏季一般令人怀念

虽然是这样想的

并不能如秋天一般达观

连季节的流逝也会变得机能不全的这份想法

难道不觉得说着谎话活着很辛苦吗?

 

世界中に花がある(約四十億)

そこで君はどれ選ぶ?

黒い薔薇なんかに

目もくれないよな

ああ、それでもまだ夢を見てる私ほんと馬鹿げてる

でもね「もしも」なんて思い続けたいの

 

在这世界上有着花(近四十亿)

在那之中你会选择哪一朵?

连黑色的蔷薇也

并不放在眼里呢

啊啊,即使如此还在做着梦的我真是愚蠢

但是呢还是想要继续思考着“也许”之类的可能性

 

君の横に咲く

妬み嫉み棘を出す

恋は泥臭く

故意に道に聳え立つ

君に溺れてく

枕元でめくるめく

胸に穴が空く

ひどく痛みまだ騒ぐ

はなからもう無理だって知ってんの

逆さま好意に見えた偽善も

またまた行為に至ってThe End

朝から料理に混ぜた未練を

私自暴自棄になってしんじゃうよ

止まれの標識なんて見えないの

我儘もう一度だけ言わせてよ

キスよりスキを口にしてほしいの

 

在你身旁开放的

妒忌的荆棘出现

恋情是俗气的

故意地在道路中耸立

沉溺于你之中

在枕头之上头晕目眩

在胸口开着空洞

强烈的疼痛依旧喧嚣

从最初开始就已经知道做不到了

即使是看似颠倒好意的伪善也

再次导致了行为 The End

从早晨开始混进料理里的不成熟

将我变得自暴自弃要死了哦

停止的标志什么的看不到啊

让我再次说一句任性的话吧

放入口中的比起亲吻更想要喜欢哦

 

Billie Jean? Billie Jean?

恋は全て狂わせる

枕濡らし泣いた夜も君に会えば覆る

 

Billie Jean? Billie Jean?

恋情让一切都陷入疯狂

泪湿枕头的夜若是与你相见便可就此改变

 

Billie Jean? Billie Jean?

またも心奪われる

そんな重い罪も君はキス一つで償える

 

Billie Jean? Billie Jean?

又一次被夺走了心

连这样重的罪你用一个吻便可偿还

 

Billie Jean? Billie Jean?

君に私どう見えてるの?

目を逸らしてはぐらかすのもうやめにしようよ

 

Billie Jean? Billie Jean?

你是怎看待我的呢?

可别再移开视线转移话题了啊

 

Billie Jean? Billie Jean?

そして今日も曖昧なまま

君の横で不安抱えながら笑ってるよ

 

Billie Jean? Billie Jean?

于是今天也在暧昧中度过

在你身边怀抱着不安笑出来了哦

 

ねぇ、憶えてる?

五年前私が震えながら君に言ったこと

憶えてるならいいの

あの言葉そのまま

君に言い続けてあげる

 

喂,还记得吗?

五年前在我发抖的时候你说出的话

若是你还记得的话就好了

我将那句话原封不动地

一遍遍地说给你听

 

注:

キスよりスキを口にしてほしいの,这句意思是“放入口中的比起亲吻(kisu)更想要喜欢(suki)哦”, 口にする一语双关,有说出也有放入嘴里之意


本文标题:【歌词翻译】Billie Jean?【21 clown】 - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/44336.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们