天天动画片 > 八卦谈 > 迪亚斯-卡内尔当选古巴首任国家主席, 中方:热烈祝贺

迪亚斯-卡内尔当选古巴首任国家主席, 中方:热烈祝贺

八卦谈 佚名 2022-11-13 14:21:19


跟外交部发言人学英语

古巴是西半球第一个同新中国建立外交关系的国家。

10月11日外交部发言人耿爽主持例行记者会:

Via 外交部网站

Q: On October 10, President of the Council of State and Ministers Diaz-Canel was elected as Cuba's first ever president along with other leaders. What are China's plans to advance its bilateral ties with Cuba?


问:10月10日,古巴选举产生新的国家主席等领导人,国务委员会主席兼部长会议主席迪亚斯-卡内尔当选古首任国家主席。中方计划如何增进中古双边关系


A: On October 10, new state leaders including the president of Cuba were elected at an extraordinary session of the ninth National Assembly of People's Power of Cuba. China sends warm congratulations on this significant event in Cuba's history. 


答:10月10日,古巴第九届全国人民政权代表大会特别会议根据新宪法选举产生包括国家主席在内的新的国家领导人,这在古巴历史上具有重要意义,中方对此表示热烈祝贺


Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee and President of China, sent messages of congratulations respectively to First Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Cuba Raul Castro Ruz and newly-elected Cuban President Miguel Diaz-Canel, stressing readiness to make joint efforts with the Cuban leadership to continuously expand the breadth and depth of bilateral cooperation and push for steady and sustained development of bilateral relations.


中共中央总书记、国家主席习近平已分别致电古共中央第一书记劳尔·卡斯特罗和新当选的国家主席迪亚斯-卡内尔表示祝贺,强调愿同古方领导人一道努力,不断拓展两国合作广度和深度,推动中古关系行稳致远


Cuban is the first country in the Western hemisphere to establish diplomatic relations with New China. The traditional friendship between China and Cuba has withstood the test of the changing international landscape and remains unbreakable with new vitality


古巴是西半球第一个同新中国建立外交关系的国家,中古传统友好关系历经国际风云变幻考验,牢不可破历久弥新


Via 外交部网站


In November 2018, President of the Council of State and Ministers Diaz-Canel paid a successful state visit to China. During the visit, President Xi Jinping held warm, friendly and fruitful talks with him. The two heads of state jointly blueprinted bilateral relations in a new era, injecting strong impetus to the China-Cuba friendship and cooperation.


去年11月,古巴国务委员会主席兼部长会议主席迪亚斯-卡内尔成功对华进行国事访问,习近平主席同他举行了热情友好而富有成果的会谈,两国元首共同规划了中古关系新时期发展蓝图,为中古友好合作事业注入了强大动力。


Next year will mark the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Cuba. China stands ready to work with Cuba to act on our heads of state's consensus and hold celebratory activities to mark the 60th anniversary. Standing at a new historical starting point, we will work to enhance political mutual trust, expand and deepen cooperation, and achieve new progress in our traditional friendship, exchange and cooperation in various sectors to bring more benefits to our peoples.


明年中古将迎来建交60周年。中方愿同古方一道,抓紧落实两国元首重要共识,以共同庆祝建交60周年为契机,办好有关庆祝活动,在新的历史起点上不断深化政治互信,拓展两国合作广度和深度,推动中古传统友谊和各领域友好交流不断结出新的硕果,更好地造福两国人民。 



今后,“跟外交部发言人学英语”的栏目会长期上线~

希望小伙伴们喜欢,并能从中学到权威实用的英语



来源:外交部网站

整合:Global Times


本文标题:迪亚斯-卡内尔当选古巴首任国家主席, 中方:热烈祝贺 - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/7127.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们