天天动画片 > 八卦谈 > 俳句 | 小林一茶「俳句」赏

俳句 | 小林一茶「俳句」赏

八卦谈 佚名 2022-11-26 15:57:17


一、浮浮沉沉一尾茶


日本著名俳句学者、作者

山下一海曾各以一字概括

日本古典俳句三杰诗作的特征:


松尾芭蕉——“道”;

与谢芜村——“艺”;

小林一茶——“生”。


小林一茶的一生,

是苦难追逐着才华的一生。

都道苦难与折磨

是艺术创作的温床。

虽听之不禁戚戚然,

却无可辩驳。


此世,如
行在地狱之上

凝视繁华


世の中は地獄の上の花見哉(1812)

yo no naka wa/jigoku no ue no/hanami kana


一无所有
但觉心安——

凉快哉


何もないが心安さよ涼しさよ(1813)

nanimo nai ga/kokoroyasusa yo/suzushisa yo


虫儿们,别哭啊,
即便相恋的星星

也终须一别


鳴な虫別るゝ恋はほしにさへ(1822)

naku na mushi/wakaruru koi wa/hoshi ni sae


童年丧母,继母虐待,

最疼爱自己的祖母早早过世


杜鹃鸟啊,
这雨

只落在我身上吗?


時鳥我身ばかりに降雨か(1791)

hototogisu/waga mi bakari ni/furu ame ka


蝉啊,

你也想念

你妈妈吗?


母恋し恋しと蝉も聞ゆらん(1809)

haha koishi/koishi to semi mo/kikoyaran


来和我玩吧,

无爹无娘的

小麻雀


我と来てあそぶや親のない雀(1814)

ware to kite/asobu ya oya no/nai suzume


小小年纪,孤身漂泊他乡,

居无定所,贫穷潦倒


夏夜,
以澡堂的风吕敷为被——

旅人如梦


夏の夜に風呂敷かぶる旅寝哉(1792)

natsu no yo ni/furushiki kaburu/tabine kana

注:风吕敷,日本昔日澡堂里供客人将自己东西包起来的大块方巾。


老鼠啊

不要把尿撒在

我的旧棉被


鼠らよ小便無用古衾(年代不明)

nezumira yo/shōben muyō/ furubusuma


孤独——

四面八方都是

紫罗兰……


淋しさはどちら向ても菫かな(1788)

sabishisa wa/dochira muite mo/sumire kana


父在母在

我在的——啊,

美如繁花之日


父ありて母ありて花に出ぬ日哉(1792)

chichi arite/haha arite hana ni/denu hi kana


秋夜——

旅途中的男人

笨手笨脚补衣衫


秋の夜や旅の男の針仕事(1793)

aki no yo ya/tabi no otoko no/harishigoto


父亲过世

继母一家强占遗产十数年,


人生最后一觉——

今天,他同样

发声驱赶苍蝇……


寝すがたの蠅追ふもけふがかぎり哉(1801)

nesugata no/hae ou mo kyō ga/kagiri kana


草上之露

溅着

我这残存者……


生残る我にかかるや草の露(1801)

ikinokoru/ware ni kakaru ya/kusa no tsuyu

译者注:此诗为一茶父亡后所作。草上之露,亦一茶之泪。


倘若父亲还在——

绿野上同看

黎明的天色


父ありて明ぼの見たし青田原(1801)

chichi arite/akebono mitashi/aotahara


晚年归乡,五十余岁方才娶妻,

又逢三儿一女接连夭折,

三子去世的同年,

妻子以三十七岁之龄病逝,


 这是我

终老埋身之所吗——

雪五尺

是がまあつひの栖か雪五尺(1812)

kore ga maa/tsui no sumika ka/yuki go shaku


活下来

活下来——

何其冷啊


生残り生残りたる寒さかな(1811)

ikinokori/ikinokoritaru/samusa kana


四十九年浪荡

荒芜——

月与花


月花や四十九年のむだ歩き(1811)

tsuki hana ya/shijūku nen no/muda aruki


死神将我

遗留在这里——

秋日黄昏


死神により残されて秋の暮(1813)

shinigami ni/yorinokosarete/aki no kure


露珠的世界

是露珠的世界,

然而,然而……


露の世は露の世ながらさりながら(1819)

tsuyu no yo wa/tsuyu no yo nagara/sari nagara

译者注:长女聪生于1818年5月,死于1819年6月,一茶甚悲,作文记述爱女。


我那爱唠叨的妻啊,

恨不得今夜她能在眼前

共看此月


小言いふ相手もあらばけふの月(1823)

kogoto yū/ aite mo araba/kyō no tsuki


后又遭逢一次两月不到的

短暂婚姻,

生命的最后几年,中风频发,

语言行动不便,

甚至到了生命的最后一年,

家中唯一的房产也因大火被烧,

只得身居“土蔵”(贮藏室)。


寒舍的跳蚤

消瘦得这么快——

我之过也


庵の蚤不便やいつか痩る也(1813)

io no nomi/fubin ya itsuka/yaseru nari


火烧过后的土,

热烘烘啊热烘烘

跳蚤闹哄哄跳……


やけ土のほかりほかりや蚤さわぐ(1827)

yake tsuchi no/hokarihokari ya/nomi sawagu

注:1827年6月,柏原大火,一茶房子被烧,只得身居“土藏”。


二、宇宙森罗一碗茶

命途多舛

大概是小林一茶的另一个名字。


在最为世人所知的

三位日本古典俳句大师中,

松尾芭蕉一生创作了约千首俳句,

与谢芜村数量达三千,

一茶呢,

一生则留下了两万两千余首


命运悲凉的一茶

对生命有丰富体认,

无情的命运

反而造就他有情的性格。


周作人在《一茶的诗》

中曾评价说,

一茶与他的俳句,

都是“冷笑里含着热泪”的。


无情的命运雕刻出的

是一茶多情而柔软的心。

他的俳句风格多样,

赤裸率真地

展露着他心中的世界。

那是朴素的,

朴素中却带着伤感;

那是诙谐的,

诙谐中又带着苦楚;

那是纯真童稚的,

童稚中

敛着甘苦并蓄的超然和旷达。


亲近自然,尊重生命,

热爱生活的他

常以小动物、昆虫、植物等为题材,

赋予他们人的品格。


新春吃硬物健齿延寿

比赛——猫获胜,

咪咪笑……


歯固は猫に勝れて笑ひけり(年代不明)

hagatame wa/neko ni katarete/warai keri


小蜗牛,

一步一步登上

富士山吧


蝸牛そろそろ登れ富士の山(年代不明)

katatsuburi/soro soro nobore/fuji no yama


春日第一只蝴蝶:

没跟主人打招呼,

就直接闯进客厅壁龛!


はつ蝶や会釈もなしに床の間へ(年代不明)

hatsu chō ya/eshaku mo nashi ni/tokonoma e


跟人一样——

没有任何稻草人

能屹立不倒……


人はいさ直な案山子もなかりけり(年代不明)

hito wa isa/suguna kagashi mo/nakari keri


沾了一身的油菜花

回来——

啊,猫的恋爱


なの花にまぶれて来たり猫の恋(1813)

na no hana ni/maburete kitari/neko no koi


一粒米饭

沾黏于鼻头——

猫恋爱了


鼻先に飯粒つけて猫の恋(1815)

hana saki ni/meshi tsubu tsukete/neko no koi


 睡醒后

打个大哈欠——

猫又去谈恋爱了


寝て起て大欠して猫の恋(1817)

nete okite /ōakubi shite/neko no koi


请就位观赏

我的尿瀑布——

来呀,萤火虫


小便の滝を見せうぞ来よ蛍(1815)

shōben no/taki wo mishō zo/ko yo hotaru


茶烟

与柳枝,齐

摇曳……


茶の煙柳と共にそよぐ也(1794)

cha no kemuri/yanagi to tomo ni/soyogu nari


是出身贫苦,也是命途波折,

一茶百无禁忌,同情弱者,

总是以超脱的率真和诙谐

消散贫穷、孤寂的阴霾;

抹除强弱亲疏、

高低贵贱的界限。

这或许就是

一茶俳句最具魅力的地方。


瘦青蛙,

别输掉,

一茶在这里!


痩蛙まけるな一茶是に有(1816)

yasegaeru/makeru na issa/kore ni ari


 闪电——

蟾蜍一脸

关他屁事的表情


稲妻や屁とも思はぬひきが顔(1818)

inazuma ya/he to mo omowanu/hiki ga kao


 从大佛的鼻孔,

一只燕子

飞出来哉


大仏の鼻から出たる乙鳥哉(1822)

daibutsu no/hana kara detaru/tsubame kana


有人的地方,

就有苍蝇,

还有佛


人有れば蠅あり仏ありにけり(1823)

hito areba/hae ari hotoke/ari ni keri


 流浪猫

把佛陀的膝头

当枕头


のら貓が仏のひざを枕哉(1812)

nora neko ga/hotoke no hiza wo/makura kana

三、苦涩酸甜一口茶


英国诗人威廉 · 布莱克

(William Blake,1757—1827)说


“一沙一世界/一花一天堂”


To see a World in a Grain of Sand/

And a Heaven in a Wild Flower,


与他同一年过世的小林一茶则是


“一茶一宇宙”,


茶碗里,森罗万象。


苦涩酸甜,人生几何?

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。


世事短暂,人生无常。

这些,他都懂。

他会感叹,

为何这世间要待他如此残忍。

但他也会赞美,

这世间如此的美好。

一茶在这个凡世间

留下了太多遗憾,

却也留下了对生命的深情,

虽命途多舛,

但对这个世界,

他仍心存美好祈盼。


我知道这个世界是怎么样的,

我也会伤心难过,

但我仍然满心喜爱着它。


在盛开的樱花树下

没有人

是异乡客


世间皆言一花一叶一菩提

可有谁念一林一茶一须臾

参考资料:

[1] 陈黎,张芬龄. 《这世界如露水般短暂:小林一茶俳句300》. 北京联合出版社, 2019.

[2] https://www.poetryfoundation.org/poets/kobayashi-issa

本文标题:俳句 | 小林一茶「俳句」赏 - 八卦谈
本文地址:www.ttdhp.com/article/9156.html

天天动画片声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们